新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

日语中的汉字

作者: 黄冈翻译公司 发布时间:2018-06-26 09:28:35  点击率:

初学日语的朋友们在日语中出现的汉字都会自然的读出中国音,但是,在日语中的汉字在读音上和中国汉字的读音已经发生了变化,和大家介绍下日语中的汉字的学习和使用。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

日语有平假名、片假名和汉字三种书写形式,其中,完全由汉字组成的词汇不在少数。笔画多、书写困难、读音复杂等等,汉字对日语初学者来说是一大难题。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是 “日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“ 日本语”的读音为“にほんご”(发音“你好恩高”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字 “日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。摘自《日语(第二外语用教师参考书)》,有改动汉字:中国字,在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这些日语中的汉字你都会读吗?obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.林檎obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

リンゴ,苹果。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2.炬燵obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

こたつ,日式暖炉,被炉。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3.暖簾obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

のれん,传统日本商店门口的布帘。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4.煉瓦obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

レンガ,砖。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

5.海星obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

ひとで,海星。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

6.不如帰obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

ホトトギス,杜鹃(鸟)obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

7.硝子obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

ガラス,玻璃。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

8.紫陽花obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

あじさい,绣球花。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

9.蝸牛obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

かたつむり,蜗牛。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

10.蒟蒻obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

こんにゃく,魔芋。obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

怎么样,都读对了吗?obB黄冈翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 孝感翻译机构 专业孝感翻译公司 孝感翻译公司  
技术支持:孝感翻译公司  网站地图